Capital intensivo – Términos de interés diciembre 2021

Términos de interés

Diciembre 2021

Capital intensivo

El adjetivo intensivo ha adquirido en el lenguaje económico un uso que el diccionario en línea de la Real Academia todavía desconoce, como también el resto de diccionarios generales que he consultado, a pesar de que se trata de un uso frecuente incluso en la prensa general. Este uso se refiere al papel relativo que juega un determinado factor productivo en el proceso de producción. Según las circunstancias, se hablará de un proceso, una industria, un sector, etc., intensivos en capital, trabajo, personal / mano de obra, tierra, materias primas / recursos naturales, energía / electricidad, investigación y desarrollo, etc.

Este uso parece que fue introducido por economistas alemanes en la segunda mitad del siglo XIX. Así, Wilhelm Roscher escribe en su obra System der Volkswirtschaft (Stuttgart 1867, tomo 2, pág. 65): “So verfährt z.B. die englische Wirtschaft mit Arbeit sehr sparsam, aber sehr kapitalintensiv; die chinesische umgekehrt.” [Así por ejemplo la economía inglesa minimiza el uso del trabajo, pero es muy intensiva en capital; la china al revés.] Sobre el modelo de kapitalintensiv (literalmente: capital-intensivo) se formará luego en alemán toda una serie de adjetivos compuestos del mismo tipo como arbeitsintensiv, rohstoffintensiv, energieintensiv, forschungsintensiv, etc. Este tipo de adjetivos fue imitado por el inglés, que tiene la misma facilidad para formar adjetivos compuestos: capital-intensive (según el Oxford English Dictionary, la primera documentación es de 1907), labour-intensive (primera documentación de 1928), etc.

Es sin duda de fuentes inglesas que, después de la segunda guerra mundial, estos conceptos penetraron en la literatura económica de lengua española, donde se observa una cierta variedad de soluciones lingüísticas. Algunos atrevidos optaron por el calco brutal, acuñando capital-intensivo, pero la traducción que mayor acogida ha tenido es intensivo en capital. Así, las páginas de la Red con extensión .es contienen 1.230 ejemplos de “industria intensiva en capital”, pero solo 84 de “industria capital-intensiva”. Gozan de favor todavía menor traducciones un poco pesadas como “industria de alta, de gran intensidad de capital”. La expresión intensivo en X, además de respetar las reglas de la lengua española, tiene la ventaja adicional de que la variable X se puede sustituir con cualquier sustantivo o sintagma, como en intensivo en materias primas, mientras el primer elemento de un compuesto del tipo X-intensivo difícilmente puede acoger sintagmas complejos, como en **materias primas-intensivo. Pero hay que decir que incluso esta opción no parece chocar la sensibilidad lingüística de todos, como prueba el número no despreciable de ocurrencias de mano de obra intensivo en la Red.

Redactado por: Franz Rainer, Wirtschaftsuniversität Wien

grayscale photo of high rise building

Discover more from plataformaene.com

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading

Scroll to Top